-
1 спать
ложи́ться спать — se coucher
уложи́ть дете́й спать — coucher les enfants
спать под откры́тым не́бом — coucher vi à la belle étoile
хоте́ть спать — avoir sommeil
мне о́чень хо́чется спать — j'ai grand sommeil
кре́пко спать — dormir profondément; dormir d'un bon sommeil
пора́ спать — il est temps de dormir
спит как уби́тый — прибл. il dort à poings fermés ( или comme une marmotte)
спать по́сле обе́да — faire la sieste
* * *v1) gener. être dans les bras de Morphée, faire schloff, reposer, dormir, pieuter2) colloq. coucher avec (qn) (с кем-л.), faire dodo, pioncher, taper de l'yeux, taper de l'œil, écraser la paille, aller (с кем-л.), coucher (с кем-л.), zoner3) simpl. coincer la bulle, paddocker, pioncer, pageoter4) argo. schloffer, rouscailler -
2 поспать
dormir vi (peu de temps); faire un (petit) somme ( вздремнуть) -
3 непробудный
непробу́дный сон — sommeil m profond
спать непробу́дным сном — dormir d'un sommeil profond ( или d'un sommeil de plomb); dormir sans se réveiller; dormir à poings fermés, dormir comme une souche ( спать как убитый); dormir du sommeil éternel, dormir de son dernier sommeil ( о покойнике)
непробу́дный пья́ница — ivrogne invétéré
-
4 выспаться
bien dormir vi, dormir tout son soûl [su]* * *vgener. dormir tout son soûl, dormir son content, récupérer le manque de sommeil accumulé -
5 отоспаться
разг.dormir tout son soûl [su], dormir à son aiseотоспа́ться по́сле доро́ги — dormir tout son soûl après le voyage
* * *vgener. dormir son content, récupérer le manque de sommeil accumulé -
6 спать крепким сном
v1) gener. dormir d'un profond sommeil, dormir d'un sommeil de mort, dormir d'un sommeil de plomb2) phras. dormir à poings fermés -
7 быть совершенно спокойным в отношении
vgener. dormir sur les deux oreilles (чего-л.), dormir sur ses deux oreilles (чего-л.)Dictionnaire russe-français universel > быть совершенно спокойным в отношении
-
8 вздор
chose f absurde, absurdité f* * *м.absurdité f, bêtise f, sornettes f pl; baliverne fнести́, городи́ть, моло́ть вздор разг. — dire des blagues; débiter des sornettes
всё э́то вздор — tout cela ce sont des bêtises ( или des blagues); chansons que tout cela
* * *n1) gener. baliverne, billevesée, contes à dormir debout, coq-à-l'âne, fadaise, frivolité, histoires à dormir debout, niaiserie, radotage, sornette, sottise, conte bleu, absurdité, absurde2) colloq. faribole, foutaise, gnognote, gnognotte, radoterie, balançoire3) obs. coquecigrue4) liter. hérésie -
9 выспаться всласть
vgener. dormir son content, dormir tout son soûl -
10 крепко
ferme; fortement (сильно, очень)кре́пко спать — dormir profondément, dormir à poings fermés
кре́пко люби́ть кого́-либо разг. — aimer fort qn
кре́пко заду́маться — tomber (ê.) dans une méditation profonde
кре́пко вы́ругаться — lâcher un énorme juron
держи́тесь кре́пко! — tenez bon!
* * *advgener. ferme, fort, fortement (в разн. знач.), nerveusement, robustement, vigoureusement, énergiquement, à bloc, à demeure, fermement, dur -
11 мёртвый
1) mort, de mort ( похожий на мёртвого)мёртвое те́ло — un corps sans vie, cadavre m ( труп)
2) (безжизненный, тусклый) mortмёртвые у́лицы — rues désertes
мёртвый свет — lumière pâle ( или blafarde)
3) ( бесполезный)мёртвый капита́л — capital immobilisé
••мёртвая приро́да — règne minéral
мёртвое простра́нство воен. — angle mort
мёртвая пе́тля ав. — grande volte
мёртвый штиль мор. — calme m plat
мёртвая зыбь мор. — lame f de fond
мёртвый я́корь мор. — ancre f de corps mort
мёртвая то́чка физ., тех. — point mort
мёртвый у́зел спец. — nœud coulant
мёртвая хва́тка — spasme mort
вцепи́ться мёртвой хва́ткой — saisir pour ne plus lâcher
мёртвый язы́к — langue morte
мёртвый сезо́н — morte saison
мёртвая тишина́ — silence m de mort
мёртвая голова́ ( бабочка) — sphinx [sfɛ̃ks] m tête-de-mort
жива́я и мёртвая вода́ ( в сказках) — élixir [-ks-] m de vie et de mort
лежа́ть мёртвым гру́зом — rester sans utilisation
спать мёртвым сном разг. — dormir d'un sommeil de plombu, dormir à poings fermés
ни жив ни мёртв разг. — plus mort que vif
пить мёртвую разг. — boire comme une éponge ( или comme un trou)
* * *adj1) gener. sans vie, mort2) argo. allongé -
12 небылицы
-
13 россказни
мн. разг.racontars m plэ́то всё ро́ссказни! — contes de bonne femme que tout cela!
* * *n2) colloq. racontage, salade, racontar3) obs. coquecigrue -
14 спаньё
-
15 спать безмятежным сном
vgener. dormir comme un ange, dormir comme un bienheureuxDictionnaire russe-français universel > спать безмятежным сном
-
16 спать блаженным сном
vgener. dormir comme un ange, dormir comme un bienheureuxDictionnaire russe-français universel > спать блаженным сном
-
17 спать вечным сном
vgener. dormir du dernier sommeil, dormir pour toujours -
18 спать как сурок
vgener. dormir comme un loir, dormir comme une marmotte -
19 спать как убитый
-
20 спать непробудным сном
Dictionnaire russe-français universel > спать непробудным сном
См. также в других словарях:
dormir — [ dɔrmir ] v. intr. <conjug. : 16> • 1080; lat. dormire 1 ♦ Être dans un état de sommeil (cf. Être dans les bras de Morphée). Dormir dans son lit, sous la tente, à la belle étoile. ⇒ 1. coucher. Dormir dans des draps, sous une couette. « La … Encyclopédie Universelle
dormir — DORMIR. v. n. Je dors, tu dors, il dort; nous dormons, vous dormez, ils dorment. Je dormois. Je dormis. Je dormirai. Dors. Que je dorme. Que je dormisse. Dormant. Reposer, être dans le sommeil. Dormir d un profond sommeil. Dormir le jour, la nuit … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
dormir — Dormir, Dormire, Capere somnum, Ducere somnos, Dormiscere, Requiescere, Somnos captare, Somno operam dare. Dormir et sommeiller, Quiescere, Dormitare. Dormir en asseurance, In aurem vtranuis dormire. Faim de dormir, Sopor. Aller dormir, Ad somnum … Thresor de la langue françoyse
dormir — DORMIR. v. n. Reposer, estre dans le sommeil. Dormir de bon somme. dormir d un profond sommeil, dormir le jour, la nuit, ou de jour, de nuit. il dort profondément. On dit, Dormir sur jour. dormir la grasse matinée, pour dire, Ne se lever que bien … Dictionnaire de l'Académie française
dormir — verbo intransitivo,tr.,prnl. 1. Estar (una persona o un animal) en un estado de reposo en el que se pierde la consciencia: Duermo la siesta todos los días. Se duerme en cualquier parte. Tú duermes hoy en el sofá del salón. verbo intransitivo 1 … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
dormir — (Del lat. dormīre). 1. intr. Estar en aquel reposo que consiste en la inacción o suspensión de los sentidos y de todo movimiento voluntario. U. t. c. prnl. y menos c. tr. Dormir la siesta, la borrachera. 2. pernoctar. 3. Descuidarse, obrar en un… … Diccionario de la lengua española
dormir — es el modelo de su conjugación. Infinitivo: Gerundio: Participio: dormir durmiendo dormido Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. duermo duermes duerme dormimos… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
dormir — DORMIR: Trop dormir épaissit le sang … Dictionnaire des idées reçues
dormir — dormir(se) Dicho de una persona o un animal, ‘estar en el estado de reposo periódico en que se suspende toda actividad corporal voluntaria’, ‘quedarse dormido’ y ‘hacer que [alguien] se quede dormido’. Verbo irregular: v. conjugación modelo (→… … Diccionario panhispánico de dudas
dormir — v. intr. 1. Estar entregue ao sono. 2. Estar em repouso; conservar se imóvel. 3. Girar tão rapidamente (o píon ou a bola do bilhar) que parece estar imóvel. 4. Passar a noite. 5. Descansar na paz do túmulo. 6. Não fazer nada. 7. Estar entorpecido … Dicionário da Língua Portuguesa
dormir — (dor mir), je dors, tu dors, il dort, nous dormons, vous dormez, ils dorment ; je dormais ; je dormis ; je dormirai ; je dormirais ; dors, qu il dorme, dormons ; que je dorme, que nous dormions ; que je dormisse ; dormant, v. n. 1° Reposer dans … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré